Danuta Buttler

    Pobierz

    [Wersja do druku]

    1. Biogram

    Urodziła się jako Antonina Danuta Focht (pierwszego imienia nie używała) 18 września 1930 roku w Radomiu w rodzinie inteligenckiej, zmarła 2 marca 1991 roku po długotrwałej walce z ciężką chorobą. Jej ojciec, Kazimierz Focht był przed wojną księgowym, a po wojnie dyrektorem administracyjno-handlowym w Zespole Odlewni Radomskich, matka Aniela z Gąsowskich Focht była nauczycielką. W 1944 roku Danuta Focht ukończyła szkołę powszechną, a w 1949 roku Państwowe Liceum i Gimnazjum Żeńskie w Radomiu. Po maturze rozpoczęła studia I stopnia na Wydziale Humanistycznym UŁ równocześnie w sekcji germanistycznej i polonistycznej. Ukończyła je w 1952 roku i podjęła studia polonistyczne II stopnia na UW. Zmiana miejsca studiów była podyktowana nową sytuacją rodzinną – w 1952 roku Danuta Focht poślubiła Andrzeja Buttlera, który był zatrudniony w ówczesnym Ministerstwie Szkolnictwa Wyższego. W czasie studiów uczęszczała na seminaria Witolda Doroszewskiego, pod którego kierunkiem napisała pracę magisterską pt. „Uwagi o języku Franciszka Salezego Jezierskiego”. Dyplom magistra uzyskała w 1954 roku. Jeszcze jako studentka prowadziła zajęcia dydaktyczne, a w 1953 roku została asystentem w Zakładzie Stylistyki i Kultury Języka na Wydziale Dziennikarstwa UW. Stopień doktora uzyskała w 1964 roku na podstawie rozprawy „Polski dowcip językowy” (promotorem był W. Doroszewski), a stopień doktora habilitowanego w 1975 roku na podstawie rozprawy pt. „Innowacje składniowe współczesnej polszczyzny (Walencja wyrazów)”. W 1969 roku otrzymała nominację na stanowisko docenta, w 1979 roku Rada Państwa nadała jej tytuł profesora nadzwyczajnego, a w 1986 roku profesora zwyczajnego. W życiu naukowym i akademickim uczestniczyła bardzo aktywnie – była redaktorem naczelnym „Poradnika Językowego”, członkiem Kolegium Redakcyjnego „Przeglądu Humanistycznego”, członkiem komisji Międzynarodowego Zjazdu Slawistów, członkiem Komitetu Językoznawstwa PAN, współpracownikiem Fundacji Humboldta, kierownikiem Zakładu Leksykologii i Kultury Języka IJP UW, dziekanem Wydziału Polonistyki UW. Za działalność naukową i dydaktyczną była kilkakrotnie wyróżniona nagrodą Rektora UW, trzykrotnie nagrodą Ministra Nauki, a w 1987 roku Nagrodą im. Witolda Doroszewskiego. W 1978 roku została odznaczona Medalem Komisji Edukacji Narodowej, a w 1980 roku Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski. W licznych publikacjach jest wspominana jako człowiek, na którym zawsze można było polegać, dociekliwy badacz o szerokich horyzontach, autorka nowatorskich interpretacji i prekursorka systemowego spojrzenia na komponent leksykalny języka.

    2. Poglądy na język i językoznawstwo

    D.B. jest przedstawicielką strukturalizmu wzbogaconego o elementy składni zależnościowej Luciena Tesnière’a oraz teorii pól znaczeniowych Josta Triera i Waltera Porziga. Założeniem teoretycznym jej badań było traktowanie języka jako uporządkowanego i zhierarchizowanego zbioru jednostek znaczących. Prowadziła badania w zakresie semantyki, leksykologii, składni, stylistyki oraz kultury języka. Jej prace dotyczą jednak przede wszystkim słownictwa, które opisywała zarówno synchronicznie, jak i diachronicznie. Starała się udowodnić, że podobnie jak gramatyka, także leksyka tworzy system, który można opisywać jako regularną sieć opozycji. Systemowości poszukiwała zarówno w obrębie słownictwa, jak również w jego warstwie semantycznej. Jest autorką ponad 250 prac, w których zawarła opis polskiego systemu leksykalnego, składającego się z licznych pół znaczeniowych pozostających względem siebie w stosunku komplementarności, podrzędności, krzyżowania się lub wykluczania. Jednostki tworzące takie pola charakteryzowała pod kątem ich łączliwości kategorialnej, formalno-gramatycznej oraz leksykalno-semantycznej, łącząc w ten sposób podejście semantyczne ze składniowym w analizie jednostek języka. W monografii pt. „Innowacje składniowe współczesnej polszczyzny” (1976) na licznych przykładach wykazała, że konflikt między rekcją a znaczeniem jakiegoś słowa może stać się przyczyną jego przejścia z jednego pola leksykalnego do drugiego. Procesy tego typu leżały zdaniem D.B. u podstaw tendencji rozwojowych polskiego słownictwa. W pracy „Rozwój semantyczny wyrazów polskich” (1978) zawarła autorską typologię zmian znaczeniowych, ilustrując ją analizą kilku tysięcy leksemów. Poszczególne rodzaje zmian językowych wyróżniła na podstawie trzech kryteriów – odniesienia przedmiotowo-logicznego wyrazu, jego wartości emocjonalno-stylistycznej oraz charakterystyki systemowej, wynikającej z opozycji synonimicznych, antonimicznych i słowotwórczych, dzięki którym zajmował on określone miejsce w systemie leksykalnym języka. Badania nad semantyką i składnią wykorzystywała w pracach normatywnych. Jest współautorką dwóch tomów „Kultury języka polskiego” (1971, 1982), w których opracowała zagadnienia polskiej normy składniowej i leksykalnej. Była zwolenniczką wyróżniania dwóch norm w języku – wzorcowej i potocznej. Podstawą zaś wszelkich rozstrzygnięć poprawnościowych były dla niej procesy rozwoju języka, które wnikliwie analizowała, odkrywając mechanizmy zjawisk językowych. Opisała je w serii artykułów poświęconych polszczyźnie XIX i XX wieku (por. 1974ab, 1978abcd, 1981, 1989ab, 1991). Wiele miejsca w jej dorobku zajmuje analiza homonimii i polisemii oraz charakterystyka stylistyczna języka wybranych autorów (m.in. S. Żeromskiego i K.I. Gałczyńskiego). Jest też autorką teorii komizmu językowego, którą przedstawiła w książce „Polski dowcip językowy” (1968). Oparła ją na pracach wybitnych badaczy dowcipów słownych w różnych językach, aby w rezultacie opisać bogactwo materiału polskiego, stosując do niego kryteria wynikające z właściwości rodzimego systemu leksykalnego, m.in. takich, jak istnienie wyrazów wieloznacznych i homonimów, rozluźnienie więzi słowotwórczej lub etymologicznej wyrazu, brak symetrii znaczeniowej analogicznych formalnie słów. Wyniki swoich badań prezentowała nie tylko w pracach naukowych. Jest autorką kilku podręczników szkolnych do kształcenia językowego, zbiorów ćwiczeń i innych opracowań przeznaczonych do nauczania języka polskiego cudzoziemców, a także kilku artykułów popularnonaukowych publikowanych w miesięcznikach i tygodnikach.

    Wykaz publikacji D.B. jest zamieszczony w „Pracach Filologicznych”, t. 37 (1992). Jej uczniami byli: Anna Cegieła, Grzegorz Dąbkowski, Anna Engelking, Andrzej Markowski, Iwona Nowakowska-Kempna, Marta Pančikova, Elżbieta Wierzbicka-Piotrowska

    Przypisy:

    • D.B. 1967. „Koncepcje pola znaczeniowego”. Przegląd Humanistyczny 2: 41–59.

    • D.B., H. Kurkowska, i H. Satkiewicz. 1971. Kultura języka polskiego. Zagadnienia poprawności gramatycznej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

    • D.B. 1972. „Zmiany słownikowe w polszczyźnie przełomu XIX i XX wieku”. Poradnik Językowy 4–5: 196–204, 276–285.

    • D.B. 1973. „Groteska językowa K. I. Gałczyńskiego”. Przegląd Humanistyczny 2: 35–71.

    • D.B. 1974a. „Rozwój słownictwa polskiego w II połowie XIX wieku”. W Slovanské spisovné jazyky v dobé obrození, red. A. Jedlička. Praha: Universita Karlova, 97–102.

    • D.B. 1974b. Polski dowcip językowy, wyd. 2. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

    • D.B. 1976. Innowacje składniowe współczesnej polszczyzny. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

    • D.B. 1977a. „Grupa semantyczna przymiotników polskich o znaczeniu «pozostający w związku z radością»”. Prace Filologiczne 27: 271–286.

    • D.B. 1977b. „Słowo poetyckie Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego”. Przegląd Humanistyczny 3: 63–73.

    • D.B. 1978a. „Łączliwość przymiotników o znaczeniu «związany z radością»”. Prace Filologicz ne 28: 208–221.

    • D.B. 1978b. „Powojenne innowacje w polskim zasobie słownym”. Przegląd Humanistyczny 5: 55–67.

    • D.B. 1978c. „Semantyka Stefana Żeromskiego”. W Żeromski i Reymont, red. J. Detko. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 173–184.

    • D.B. 1978d. Rozwój semantyczny wyrazów polskich. Warszawa: Wydawnictwo UW.

    • D.B. 1981. „Tendencje rozwojowe w zasobie słownym powojennej polszczyzny”. W Współczesna polszczyzna. Wybór zagadnień, red. H. Kurkowska. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 187–219.

    • D.B., H. Kurkowska, i H. Satkiewicz. 1982. Kultura języka polskiego. Zagadnienia poprawności leksykalnej (słownictwo rodzime). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

    • D.B. 1988. Słownik polskich homonimów całkowitych. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

    • D.B. 1989a. „Podłoże zaniku niektórych wyrazów rodzimych w polszczyźnie przełomu XIX i XX wie- ku”. Przegląd Humanistyczny 4: 51–59.

    • D.B. 1989b. „Zapomniane frazeologizmy polskie XIX wieku”. Przegląd Humanistyczny 8–9: 146–155.

    • D.B. 1991. „Procesy eliminacji wieloznaczności w drugiej połowie XIX wieku”. Prace Filologiczne 36: 229–235.

    • Grochowski, M. 2011. „Składnia w leksykologii. O teoretycznych i empirycznych podstawach leksykologii opisowej Danuty Buttler”. W Słowa i ich opis. Na drogach współczesnej leksykologii, red. D. Zdunkiewicz-Jedynak. Warszawa: Wydział Polonistyki UW, 11–22.

    • Markowski, A. 1992a. „Dorobek naukowy Profesor Danuty Buttler”. Prace Filologiczne 37: 13–22.

    • Markowski, A. 1992b. „Danuta Buttler (1930–1991)”. Język Polski 72(1): 1–4.

    • Markowski, A. (red.). 1992c. Opisać słowa. Materiały ogólnopolskiej sesji naukowej w rocznicę śmierci Profesor Danuty Buttler. Teoretyczne i metodologiczne zagadnienia leksykologii. Warszawa 4–5 marca 1992 r. Warszawa: Instytut Języka Polskiego UW.

    • Puzynina, J. 1991. „Profesor Danuta Buttler”. Przegląd Humanistyczny 3–4: 163–167.

    • Redakcja. 1991. „Profesor Danuta Buttler (1930–1991)”. Poradnik Językowy 7–8: 243–247.

    • Rybicka-Nowacka, R. 1992. „Nota biograficzna”. Prace Filologiczne 37: 9–11.

    • Sękowska, E. 2016. „Danuta Buttler (1930–1991)”. Poradnik Językowy 3: 95–100.

    • Wierzbicka-Piotrowska, E. 2017. „Danuta Buttler i jej prekursorskie prace na temat semantyki”. W MY z NICH. Spuścizna językoznawców Uniwersytetu Warszawskiego, red. Z. Zaron, i Z. Greń. Warszawa: Wydawnictwo UW, 39–52.

    • Wierzbicka-Piotrowska, E. 2016. „Walencja w ujęciu Danuty Buttler jako inspiracja do badań nad polską składnią semantyczną”. W Výzkum slovesné valence ve slovanských zemích, red. K. Skwarska, i E. Kaczmarska. Praha: Akademie věd České republiky, Slovanský ústav AV ČR, 59–69.

    • „W pracowniach uczonych…” (rozmowa z prof. dr hab. Danutą Buttler). 1988. Polonistyka 3: 246–251.

    • Zdunkiewicz-Jedynak, D. (red.). 2011. Słowa i ich opis. Na drogach współczesnej leksykologii. Warszawa: Wydział Polonistyki UW.

    O Projekcie

    Zapoznaj się ze szczegółami stojącymi za projektem “Przewodnik po gramatyce polskiej”.

    Czytaj więcej
    Indeks terminów

    Sprawdź aktualny indeks terminów Przewodnika po gramatyce polskiej

    Czytaj więcej